Aquest BLOG és continuació de L'ONCLE PEPET. Els seus antics continguts segueixen consultables a l'adreça: http://oncle-pepet.blogspot.com/

26 d’octubre del 2021

LLENGÜES MINORITZADES: EL BABLE TAMBÉ

  Fa pocs dies em vaig trobar amb un tweet que explicava de forma prou clara com s’actua des del poder per a empetitir i portar a la irrellevància, quan no a la desaparició, a una llengua minoritària. Avanço que és refereix al bable, doncs la seva possible cooficialitat està en procés de discussió actualment a Astúries.

  El tweet (1) deia el següent:

Esto funciona más o menos así:

1- Te prohíbo, ridiculizo y arrincono tu idioma. Te cambio los nombres de los lugares y pueblos.

2- Te impongo un idioma y te escolarizo en él, te obligó a usarlo ante la administración e instituciones públicas.

3- Creces educado en una única lengua y tienes que utilizarla en trabajos, estudios y cualquier sitio oficial.

4- La sigues hablando en casa pero a fuerza de todo lo anterior eres prácticamente analfabeto en tu propia lengua...

A base de tener que utilizar esa lengua, la tuya, la de casa, se va poco a poco diluyendo en ese océano imparable. Tampoco puedes protestar mucho, la lengua fuerte está respaldada por los poderosos.

5- El idioma de casa se va abandonando poco a poco, la presión es fuerte, o se va mezclando con la lengua fuerte. Quedan menos gente que hable esa lengua de casa y cada vez se habla peor. Una situación de diglosia.

6- Aun así la sigues hablando y cuando parece que ya tienes más libertad, incluso la reivindicas. Pero, curiosamente, los mismos que la prohibieron, vilipendiaron y te educaron en un único y santo idioma, son los que te dicen que esa lengua de casa no existe

7- ¿Cómo? ¿No existe? Pero... Pero nada, no existe y punto, o existía algo que ya nadie habla.

8- Pero si la habla poca gente es precisamente por eso, tú me la has prohibido. Me pegas un tiro e impides que me vaya a curar, lo que quieres es darme el tiro de gracia.

9- Entonces te conviertes en radical y mal patriota. Quieres romper todo lo que juntos (?) hemos construido entre todos. Eres malvado.

10- Pues si no cabe mi lengua en tu estado, pues no me interesa.

¡Lo sabíamos! Y te acusan de supremacista. Supremacista, sí señor. Te crees mejor que los demás.

11-Te quedas perplejo, ¿supremacista yo? Pero si me habéis cambiado hasta el nombre de mi pueblo. Los mandas al diablo.

12- Se victimizan, eres malvado, los odias, eres cerrado y nacionalista. Y lo eres por culpa de esa lengua, esa lengua, o lo que sea, que hablas en casa.

  Molt del que diu, gairebé tot, és aplicable al català, especialment la giragonsa que porta a considerar que defensar la teva llengua minoritària i minoritzada és una manifestació de supremacisme. 

  Òbviament, a Astúries estan en contra de la cooficialitat el PP, C,s i VOX (2) , que ha arribat a fet posar tanques publicitàries per a pressionar i condicionar el vot d’un diputat: 

  VOX fa escrache a un diputat en tanques publicitàries, menysté als ‘progres’, considera que la cooficialitat és una imposició, que el bable no és la llengua d’un milió d’asturians (hi han en total 1.018.784 el 2020) i per tant, sinó és una llengua dels asturians, ¿de quien coyona ye  

  JLC

(1) Tweet

(2) Article eldiario.es


19 d’octubre del 2021

ANTONIO FRANCO: L’ÚLTIMA ENTREVISTA

   A la revista L’Avenç de setembre, li van fer una llarga entrevista poc abans del seu traspàs. Val la pena llegir-la completa, però vull ressaltar i comentar alguna de les coses que explica.

   “Al col·legi —jo soc del barri de la Sagrada Família i anava als claretians— vaig tenir la desgràcia que la literatura la donava un paio que, dels autors, ens en donava la data de naixement i mort, i els títols dels llibre”. Ho ratifico: el pare Palacín donava literatura espanyola de 4t de batxillerat, fent-te fer un arxiu amb les fitxes en paper dels autors, sense obligació ni recomanació de llegir les obres; de tota manera, crec era un problema del sistema: a la revàlida et preguntaven pels autors, la seva vida i la relació d’obres escrites.

   Quan explica els seus orígens familiars, el seu cas sembla ser un altre d’una família afectada per la guerra civil, on es donaven més silencis que no pas explicacions [1]: una branca republicana amb exiliats, i una més aviat conservadora, sense ser franquista fervorosa, malgrat haver passat el pare la guerra detingut al vaixell Uruguai. Rememora una situació singular en l’ús del català: els seus pares ho parlaven entre ells, però utilitzaven exclusivament el castellà amb els fills. 

   Una petita rectificació li tinc que fer: entre 1955 i 1965, al Col.legi Claret la majoria de capellans i professors eren catalans i no navarresos. Això sí, la llengua vehicular de l’ensenyament i les activitats reglades era exclusivament el castellà (com a la resta d’escoles).

   “L’Escola de Periodisme —i això possiblement és el més important— va néixer amb una idea ben clara des del primer dia: es tractava de preparar la gent per a quan acabés el franquisme. No valia la pena que continuéssim si no era aquest el nostre objectiu. Volien gent que volgués ser periodista en el moment que això fos possible. El que descriu era una característica comuna a d’altres institucions de les dos últimes dècades del franquisme, incloses algunes de l’Església: utilitzar les escletxes que tenia el règim, per a preparar persones i mentalitats per un futur que es volia democràtic, d’acord amb l’entorn europeu proper.

   “(Josep Pernau) aixeca el llistó d’exigència i diu que no es pot començar a treballar al diari a les cinc de la tarda, sona la trompeta contra els pluriempleos. I comencen immediatament les incompatibilitats, i alguns a qui es demana d’anar-hi al matí comencen a fugir”. En aquest paràgraf, l’Antonio apunta al fenomen del pluriempleo, generalitzat en el mon laboral fins a finals dels seixanta, principalment per raons de necessitat, donat que amb un únic salari era impossible tirar endavant una família.

   Explica amb èmfasi el seu posicionament des de molt jove respecte a la impossible compatibilitat ètica entre informar i militar en un partit: A l’Escola, vaig començar a predicar que no era compatible la militància amb el periodisme ... Això no vol dir que no es pugui tenir ideologia: jo no soc neutral respecte de res, però no es poden acceptar disciplines organitzades. Aquest requeriment, gairebé moral, per a evitar que la ideologia afecti a la veracitat de la informació publicada, està poc present en l’actualitat.

   Relata de forma clara un altre tema -vigent encara ara- que és la pressió que reben els editors dels diaris per part de determinats poders, i com s’entrecreuen aquestes pressions amb interessos econòmics laterals: Digues-li al teu pare que l’any que ve ja no subministrarà la pintura per a la flota [de l’Armada] espanyola. Es refereix en el fons a una relació -que jo entenc com a interrelacionada- entre verificació, independència, neutralitat i credibilitat en l’activitat periodística.

Comenta diversos temes en referència a Jordi Pujol, com per exemple en Pujol se sentia exclòs per la burgesia catalana de diners, i d’aquí tots els seus esforços amb la banca, però l’exclosa era la seva dona. Crec que és la seva dona, i potser també els fills, qui li va inocular la idea que havien de ser grans burgesos catalans, però vull ressaltar que és força autocrític amb sí mateix, i amb els seus companys periodístics, quan es refereix al cas Pujol: tinc l’estigma que soc dels estúpids que ha estat dirigint un diari en temps del Pujol i no vaig saber detectar la seva corrupció.

   Quan rememora la seva etapa com a director de El País a Catalunya, i les seves bones relacions amb Pérez Rubalcaba, defineix la seva idea d’Espanya quan li va dir:  La España que vosotros queréis solo puede existir federal: la España progresista, con el peso de Madrid, de los altos cuerpos [del Estado], con los fallos que cometimos en la Transición, que arreglamos el Ejército pero no la Judicatura, ni los altos cuerpos, es imposible. Ahora se tendrá que ir haciendo, porque si mis nietos, que ya los tengo, los pobres tienen que vivir con un Madrid así, yo a lo mejor seré independentista … España es un proyecto que solo puede ser federal. En aquest text es reflexa la frustració del ‘federalista’ de bona fe, del partidari del que es va conèixer durant molt de temps com ‘tercera via’, del que no vol la independència, però tampoc l’Espanya uniforme. El pitjor és el que explica li va dir Rubalcaba Antonio, a ti no te puedo engañar: la declaración de Granada es el final del camino, llegaremos hasta aquí; no es el principio del camino como tú crees. En aquest atzucac seguim. 

   És una pena que el seu concepte deontològic el dugui a considerar que jo he de guardar un cert secret professional, que és una cosa en la qual crec profundament i que és el que m’està impedint escriure unes memòries”, doncs l’Antonio Franco és un dels protagonistes de l’últim quart del segle XX a Catalunya i a Espanya. I aquest convenciment em creix quan en l’entrevista filtra algun detall sobre Felipe Gonzàlez i el GAL: vaig dir que estava convençut que ell no ho havia posat en marxa, perquè sabíem que això venia d’abans que els socialistes arribessin al govern, però que no era acceptable que això hagués continuat amb ells. I que això jo no ho podia perdonar. Va ser una mala conversa, després de la qual vam estar molts mesos sense parlar-nos.

   Respectant el seu criteri de no haver-nos deixa’t unes memòries escrites, crec que la història d’aquest país s'hagués enriquit poden disposar de l’aportació del seu testimoni, que podria haver aportat llum a molts episodis del passat recent, doncs en paraules seves: “He tingut accés a tots els protagonistes de la Transició democràtica i de la vida catalana”. Tots els testimonis d’una època aporten coneixement històric, i el d’un periodista del seu nivell, més.

   JLC



[1] Recordeu l’article en aquest blog QUÈ VAN FER A LA GUERRA ELS NOSTRES PAPIS? de data 26 d’abril de 2021, sobre els silencis sobre la guerra civil.

6 d’octubre del 2021

CLARET. LA PEL·LÍCULA

    S’ha estrenat als cinemes Verdi un film sobre la vida del Pare Claret. Després de fer la tesi doctoral sobre el Col·legi Claret de Barcelona, em vaig sentir obligat a anar a veure-la. La meva impressió general és que es tracta d’una pel·lícula correcta, que es deixa veure, però que pel seu enfocament i contingut hagués pogut ser projectada en el Casal Claret qualsevol diumenge de la dècada dels anys cinquanta; de fet vaig trobar a faltar menjar pipes i tramussos durant la projecció com fèiem en aquella època.

El guió s’estructura al voltant del fet que Azorín va publicar, l’any 1938 durant el seu exili per la guerra civil, un article al diari La Prensa de Buenos Aires lloant la figura del pare Claret [1]. Seguint  el procés d’elaboració de l’article, repassa la vida del Sant de forma prou hagiogràfica, fent exaltació del que considera virtuts, al temps que obvia o empetiteix aspectes més controvertits de la seva personalitat.

Considero que la base del guió és la Autobiografia [2] escrita pel propi Claret -de la que es fan algunes cites textuals- però es centra de forma preferent en dues èpoques: quan va ser Bisbe de Santiago de Cuba i també als anys d’estada a la cort espanyola com a confessor de la reina Isabel II.

En relació a la primera, es presentat com un lluitador contra la esclavitud i com a defensor dels matrimonis mixtes entre races diferents [3], actituds que van enemistar-lo amb les autoritats i els poders establerts a l’illa. No he estat capaç de trobar en la seva autobiografia paraules de Claret condemnant l’esclavisme, mentre que referint-se als matrimonis que oficiava -amb el propòsit principal d’evitar ‘amancebamientos’- explica que es va dirigir al “comandante de la población y le dije: Usted que conoce la gente mejor que nadie me dirá si los sujetos que viven mal, contenidos en esta lista, pueden hacer matrimonio feliz o no, o bien hay entre ellos algún impedimento de raza” (519) [4]. També en el següent apartat (520) expressa al mateix comandant que: “le tenía la consideración de no dejar proclamar a nadie sin hablar primeramente con él a fin de evitar choques y disgustos”. Si afegim que va donar la primera comunió a la filla del Capità General i a la seva esposa (589) i que va ser president de la Junta de los Amigos del País (571) no sembla un posicionament d’enfrontament reivindicatiu amb les autoritats com el que mostra la pel·lícula.

Les escenes sobre la seva llarga etapa com a confessor de la reina, mostren be com Claret no es sentia còmode a la cort, descrita com un mercat de “empleos, destinos y dignidades” (627), que el situen  indefectiblement al mig de tensions polítiques malgrat les seves constants negatives a actuar com a facilitador davant la reina. El film mostra també la seva oposició al reconeixement del nou regne d’Itàlia que el va portar a deixar la cort temporalment, però no les seves actuacions “en cuanto a la provisión de obispos es en lo que más me he ocupado por instancias de S.M.(630) [5].

Es mostra de forma constant un Claret perseguit per molta gent, pels lliberals però també per determinats carlins  i pels poders colonials a Cuba, amb molts opositors a la Cort de Madrid. La pel·lícula centra la seva persona com objectiu principal de l’aparició de pamflets i dibuixos satírics i pornogràfics, és de suposar en relació principal a la col·lecció de caricatures coneguda com ‘Los Borbones en pelota” [6]. Però l’estudi d’Isabel Burdiel sobre la citada obra constata “las abundantes publicaciones denigratorias y obscenas que se produjeron en torno a la familia real en diferentes momentos del reinado de Isabel II. És a dir, els atacs i calumnies que efectivament va patir Claret (sortia en 27 de les 93 caricatures citades) eren més en relació al seu rol com a confessor i confident de la reina, que no pas a la seva tasca pastoral. 

El guió evita assenyalar aspectes importants -segons la pròpia autobiografia- de la vida del sant: la seva infància i joventut marcades per la por a la condemnació eterna, la lluita amb les temptacions, el desig de ser màrtir. Tampoc fa referència als episodis místics en els quals Jesucrist i la verge Maria se li apareixen i interactuen amb ell, tant per salvar-lo de morir ofegat, declarar-lo un sagrari vivent, enviar-lo a Roma, o donar el vistiplau a un article: “en el día 2 de marzo de 1861 Jesucristo se dignó aprobarme la hoja que había escrito” (692). Crec que aquesta omissió està motivada per l’intent de fer una pel·lícula més acceptable pel públic actual, més predisposat a admirar unes suposades actuacions anti-esclavistes i de resistència al poder, que no pas a enlluernar-se amb un ascetisme visionari.

Potser per ser una qüestió poc cinematogràfica, no es dona prou pes a una de les qüestions per la qual Claret va ser i és més reconegut: ser capdavanter en la utilització de les formes escrites per dur a terme les missions evangelitzadores, adonant-se de la capacitat que tenien fulls, opuscles i llibrets d’arribar a molta més gent que els simples sermons [7]. Igualment, el fet de ser fundador de la congregació dels missioners fills del Cor de Maria es un assumpte menor, potser perquè en la citada autobiografia el mateix Claret no li dona gaire rellevància [8]. La seva participació en el Concili Vaticà I, defensant la infal·libilitat del Papa i on li va donar una afecció cerebral “al oír los disparates y aun blasfemias y herejías que se decían” (Pag. 473) és un altre del períodes de la seva vida no incorporats a la pel·lícula.

Considero criticable -per simplista i esbiaixat- un cert paral·lelisme històric de fons que el guió fa entre el període final del regnat d’Isabel II, que recordem va acabar amb la instauració de la primer República i l’exili de la reina i del seu confessor, i el col·lapse del sistema polític de la segona República, després que es produís el cop d’estat del 18 de Juliol del 1936, i l’exili d’Azorìn.

Una cosa em va treure de polleguera: a la pel·lícula es parla exclusivament en castellà, en una forma engolada a l’estil de series televisives espanyoles que volen ambientar-se en el segle XIX. El pare Claret tenia com a llengua materna el català, de forma que el castellà el va parlar sempre amb un fort accent català, que fins i tot li va provocar crítiques [9]. D’un altre banda, els pagesos que surten en escenes de la joventut de Claret situades a Catalunya, per deixar clar que eren rústics, els hi posen un parlar molt pagerol però amb un accent proper a l’arquetip de maño. També sobta que un amic seu de la infància es digui Jan -com el Laporta-, ni Joan ni Juan. Considero que més de quaranta anys després de l’aprovació de la Constitució una producció espanyola, recolzada per la Congregació Claretiana [10], no s’ha plantejat respectar la parla real del biografiat -en una de las ‘demás lenguas españolas’ [11]- per molt Sant que hagi sigut. Potser continua tenint tenia raó Sor Patrocinio quan explicava en referència a Claret que: “Sólo encuentro que siendo catalán, no me parece haría progresos con los castellanos, porque hay entre los dos países una cierta prevención que yo misma he visto y experimentado” [12].

 JLC

 



[1] No he pogut localitzar el citat article, publicat el 25 de Maig de 1938, però si la valoració crítica que en fa Ramón F. Llorens: “quizá el de Antonio María Claret sea el único que pueda desentonar en esta magnífica orquesta que forma Azorín; un artículo que podemos relacionar con el dedicado al padre Zacarías García Villada y, en menor medida, con el «Elogio a José Antonio». Artículos que forman una trilogía anómala, una suerte de islote en la producción de la época. (LLORENS GARCÍA Ramón F. Las Colaboraciones De Azorín En La Prensa (1936-1939): Hacia La Creación De Una Imagen De España, América Sin Nombre, Nº. 3, 2002. Pàg.59)

[2] CLARET, Antonio Mª. Autobiografía. VIÑAS, Jose Mª Editor, Editorial Claret, Barcelona 1975.

[3] Sobre el tema dels matrimonis mixtes diu Figuerola (FIGUEROLA GARRETA, Jordi. Vides catalanes que han fet història, RIQUER PERMANYER, Borja de (coord.). Barcelona: Edicions 62, 2020) que la prohibició per part de les autoritats “xocava directament amb la doctrina de la Iglesia i amb les seves conviccions, sobretot perquè el no casament propiciava els amistançaments, les unions sense cap mena de lligam i el naixement de fills ‘il·legítims” (Pàg. 410).

[4] Entre paréntesis es cita el número de l’epígraf en que está estructurada la biografía.

[5] Isabel Burdiel, en la seva biografia de la reina Isabel II (BURDIEL, Isabel. Isabel II Una biografía (1830-1904). Taurus, 2010) diu en relació al Pare Claret i d’altres religiosos de la cort: “Entre todos crearon una espesa red de influencias espirituales y políticas que si tenían algo en común, más allá de sus muchas rivalidades personales, era la acendrada defensa de los intereses de la Iglesia y de la unidad religiosa, así como una profunda hostilidad al liberalismo en todas sus formas”. El seu biògraf Juan Manuel Lozano (LOZANO, Juan Manual. Una vida al Servicio del Evangelio. Antonio María Claret. Barcelona: Editorial Claret, 1985) explica que “cuando se trataba de influir en el gobierno a través de la Reina, el nuncio contaba con un vehículo receptivo y eficaz: el confesor real”.  

[6] En l’estudi d’Isabel Burdiel sobre la citada obra (BURDIEL Isabel. SEM. Los Borbones en pelota, Zaragoza: Institución Fernando el Católico, 2012) es constaten “las abundantes publicaciones denigratorias y obscenas que se produjeron en torno a la familia real en diferentes momentos del reinado de Isabel II.

[7] Lozano afirma que Claret: “descubrió fue el alcance más amplio y la incidencia más profunda que podía tener la palabra escrita sobre la hablada. El libro y la hoja volante multiplican la predicación, porque alcanzan a más gente que un predicador, y pueden volver cuantas veces quieran los lectores para entender mejor, o recordar lo leído. Muy pronto se dio cuenta del ansia que entonces había por la lectura.

[8] En la introducció a la citada Autobiografia s’adverteix de certs ‘silencios’ en l’escrit del Sant, i un d’ells és precisament la reduïda explicació del funcionament de la Congregació, de forma que “para su conocimiento hay que acudir a las Constituciones ... y no se puede prescindir del Epistolario 

[9] Lozano constata que: “la fecha tardía en que aprendió la gramática castellana y el poco uso que hizo de esta lengua hasta años más tarde, explica el que nunca llegara a hablarla con perfección, aunque sí con soltura”.

[10] En la web oficial dels claretians de la Província de Fàtima (https://fatimacmf.org/claret/) es diu que en 2020 ha podido culminarse la empresa gracias al apoyo de la Congregación y al buen hacer del realizador Pablo Moreno y la productora Contracorriente”.

[11] Constitución Española 1978. Artículo 3.2.

[12] Lozano. Op. Cit. Pàg. 332